Fast en grej till kan jag säga. Det var en fras som stod på ett vykort i nån studentkorridor där jag bodde för länge sen: Minolla on Moottorisahaa (stavning osäker). Det brukar jag väsa lite hotfullt till björkarna ibland. Jag har en motorsåg, betyder det enligt vykortet. Då håller de sig i schack, björkarna.
Vi har förresten skaffat husdjur också. De kommer dock inte från Finland, utan från Panduro.
12 kommentarer:
Tosi ihana!
/halvfinnen
PS
björk = koivu
niiven = puukko
(borsniiven = veitsi)
fiiint! jag kunde en gång en finsk sång. i översättning gick texten nåt sånt här:
vem i helvete har stulit min snöskoter? det var en djävligt fin snöskoter.
det var en kul sång.
Mellanbarnet: Jag chansar på att det betyder nåt snällt och svarar Kiitos! (Annars blir det väl puukko nästa gång vi ses.).
Frida: Annars låter det ganska bra på svenska också. En bra text håller ju liksom.
jag kan inte ett vitten finska men fint var det.
Fin tapet. I mitt förra liv hade jag en tapet med björkar. Men i mitt nya ( läs hyresrätt just nu) är det bara vitt men jag gillar björkar...
Tingeling: Tak! (På norska alltså. Gissar att du er bedre på det=)
Miss UD: Aj löv min björkskog, men i resten av huset är det mest vitt.
det är väldigt trevligt med träd på väggarna!
Fru A: Jag tycker som du!
Minulla on moottorisaha är den rätta stavningen. Med det hotet torde nog björkarna hålla sig i schack, absolut.
Anna: Aha! =)
snyggt! gillar fåglarna också. det var smart att liva upp de där sladdarna som kan vara rätt trista. :)
Camilla: Tack! Ja, är det skog så är det! =)
Skicka en kommentar